viernes, 4 de febrero de 2011

el francés, esa lengua de locos


Estaba cerrándome el abrigo, poniéndome la gorra, los guantes... y miro delante mía, y esto es lo que veo: están abriéndonos un caminito. Después de la tormenta toda la ciudad está inundada de nieve (más todavía, quiero decir), hay sitios donde ves mini montañas de toda la nieve que han acumulado para poder sacar los coches y demás.
Después me he metido en el autobús, y el conductor se ha puesto a cantar canciones sobre las calles que pasábamos! Ha sido la leche, porque tenía una voz increible, muy profunda, muy potente, y le ha ido dando un rollo swing... estábamos todos en el autobús encantados, me ha dado una pena bajarme...
Así que el día ha empezado bastante bien, pero luego, nos hemos metido en la clase, y el caos ha comenzado.
Sólo para poneros en situación, somos 4 en mi clase, una colombiana, un mejicano, un japonés, y yo. La colombiana lleva aquí 6 meses estudiando en la universidad, el mejicano trabaja para lonely planet como cineasta, y el japonés acaba de llegar a Montreal para aprender mejor francés. El pobre tiene toda la gramática controlada (al contrario que yo, por desgracia), pero le cuesta la vida hablar, y entiende la mitad de lo que decimos los demás. Tenemos 2 profes, uno por la mañana, y otra por "la tarde", o lo que viene a ser de 13.00 a 15.00 (no me queda otra que comer a las 12.15), los dos franceses, lo que es una suerte, porque Clara tenía razón, el acento canadiense es muuuuuuuuuuyyy raro (luego ya me meto con el francés propiamente), cambian los sonidos de una forma extraña, menos las r, las r las pronuncian bien.
Pues el caso es que el profe de la mañana se ha puesto con la fonética. Normalmente, nos van corrigiendo conforme hablamos o leemos, pero llevamos un par de días "aprendiendo" a decir los sonidos bien, y es muy muy muy muy complicado...
A ver, ¿a santo de qué tienen los franceses 3 tipos de "e"? ¿Es que no les basta con una? Y si sólo fuera eso, todavía, al final incluso intuyes que son "e" diferentes cuando hablan (cuando hablas tú intentas hacer lo mismo, pero no siempre funciona), pero no, resulta que además, ain, in, im, ein, un, se pronuncian igual, ¿para qué tantas formas, cuando con una sirve? Total, que me están volviendo loca, porque siempre me lío con la forma de pronunciar las cosas. Y por si fuera pooc, me he comprado un libro de conjugaciones de verbos, y mirando el índice, los verbos regulares ocupan 18 páginas, y los irregulares, 70!!! osea, que tienen sus reglas para declinar, y luego mil reglas más para cada verbo en particular...
Básicamente, una lengua de locos, aunque eso sí, suena bien (si no es un quebecuá el que habla).
Ea, os dejo algunas fotos que he ido haciendo por aquí...
bicis semienterradas


la pista de bobsleigh

enterrada del todo

1 comentario:

  1. Jejeje ya te dije yo!! pero su acento es muy majete, son buena gente. dicen también cosas raras como "tu veux-tu donc", "c'est correct"...qué buenos.
    no te preocupes por el in, aim, ein...etc, muchos franceses pronuncian todo igual! pero sí que nos gustan las excepciones jaja
    bises

    ResponderEliminar